Молодые московские предприниматели Денис Пономарев и Александра Кирюшкина только в прошлом году запустили собственное дизайн-бюро Верстак, но не захотели долго засиживаться в душных столичных офисах. Страстные любители путешествий и большие поклонники восточной культуры собрали чемоданы, взяли с собой рабочие ноутбуки и отправились на поиски новых ощущений почти на другой конец света, в удивительную Японию. В нашем новом спецпроекте о путешествиях они каждую неделю будут рассказывать о том, как правильно совместить работу и отдых в Стране Восходящего Солнца, поделятся полезными рекомендациями и поведают о своих приключениях в поисках дзен.

 

 sasha_denis_white

 

Один из типичных страхов перед поездкой в Японию — потеряться в стране с совершенно чуждым языком и письменностью, где книгу читают с конца, а всё движение, даже пешеходное, является левосторонним; когда не понятно как ориентироваться в пространстве, и кого просить о помощи. Однако страхи эти по большей части безосновательны, и сейчас мы расскажем почему.
В начале языковая среда Японии покажется вам совершенно непонятной. О значении иероглифов и символов слоговой азбуки (хираганы) можно только догадываться, а фонетика языка не даёт никаких подсказок, кроме интонационных. Но это не составит особых неудобств, начиная с аэропорта в Нарите, так как вся навигация и жизненно важная информация дублируется на английском. Конечно, в небольших городках вы, вероятно, не найдёте туристического центра с англоговорящими сотрудниками, но к этому моменту вы, скорее всего, уже разберётесь с валютой, выучите простые иероглифы и слова. Когда вам откроется их смысл, то вы увидите, что рисунок иероглифа вовсе не является случайным, а запомнить его не так сложно.
Городская навигация заслуживает отдельного разговора. Она крайне понятна и удобна. За всё время мы не потерялись ни разу. Названия станций в метро и электричках дублируются, стрелки указывают именно туда, куда нужно, на поездах написано, куда они следуют, платформы размечены под вагоны. Единственное, с чем могут быть проблемы — это названия улиц и номера домов. В отличие от России, на домах нет табличек с названием улицы, а номер дома может быть в любом месте. Ориентируйтесь по указателям на перекрестках или схемах у выходов из метро.
Кстати о метро. В Токио и Осаке сеть подземки очень разветвлённая. Есть как муниципальные, так и частные линии, и всё это дополняется наземными ветками JR. Японское метро заметно дороже российского. Тарификация осуществляется в зависимости от места назначения: подходите к схеме и смотрите сколько йен будет стоить проезд до нужной станции. Минимальный тариф 170 йен. Билет покупается в автомате: вам предстоит выбрать тариф и количество пассажиров (есть кнопка English guide). Когда будите проходить турникет не забудьте забрать билет с другой стороны, т.к. потом вы его засунете в такой же турникет на выходе. А вот в автобусе принято платить при выходе, забрасывая монетки в автомат.

 

IMG_6590 IMG_6601
Для перемещения по городу очень удобен велосипед. Этот вид транспорта в Японии распространён, конечно, не так сильно, как, скажем, в Голландии, но велодорожки есть практически везде, а где их нет — все едут просто по тротуару. Стоимость проката велосипеда составляет примерно 300 йен в сутки.
О валюте. В основном здесь в ходу именно наличность, а не пластик, однако, в крупных магазинах и многочисленных комбини (минимаркетах) можно расплатиться и карточкой. Чаще всего вам предстоит иметь дело с монетами в 1, 5, 10, 50,100 и 500 йен, причем, пяти-йеновая монета не подписана понятным европейцу образом (просто знайте, что она желтая и с дырочкой). Дополнят гору мелочи бумажки в 1000, 5000 и 10000 йен. Деньги можно обменять в банке или крупном туристическом центре. До недавнего времени проблем с обменом рублей не было, но сейчас их приём временно приостановлен. Снимать с карточки наличные лучше в банкомате на почте.

 

IMG_6589
Питаться лучше в небольших заведениях, предлагающих лапшу и другие традиционные японские блюда. Кстати, суши для местного населения вовсе не повседневная еда, как многие считают. В основном они питаются варёным рисом, всевозможной лапшой (рамен, соба, удон), морепродуктами во фритюре (тэмпура) и местными соленьями. Небольшой набор из риса и порции лапши с мясом стоит в среднем 600-800 йен. Дополнить его может небольшое количество маринованных овощей или яйцо. Перед едой вам обязательно принесут стакан воды со льдом, даже зимой. В настоящих заведениях, ориентированных на местных, меню лишь в редких случаях будет иметь перевод на английский, но все основные блюда вы будете узнавать в лицо уже через несколько дней, учитывая хорошую японскую традицию ставить макеты блюд на витрину. Кстати, названия блюд ещё традиционно вывешивают на деревянных табличках внутри или снаружи заведения.

 

image1 IMG_6584

 

 

Платить, как правило, нужно при выходе на кассе по счету, который приносят вместе с едой. А теперь внимание — в Японии не принято оставлять чаевые! Сдачу вам дадут в руки вместе с чеком. «Аригато годзаимас», — и вы свободны!
Если вы собираетесь купить в одном магазине что-то на сумму свыше 5000 йен, то обязательно стоит узнать, смогут ли вам оформить Tax Free. В Японии такая практика не так распространена, как в Европе, зато налог вы, зачастую, получаете наличными прямо в том же магазине. Вообще, смотрите внимательно на ценники — иногда цена указывается с налогом, а иногда без.
Сколько примерно денег будет уходить в неделю? Понятно, что Япония — страна достаточно дорогая, и верхняя граница всецело зависит от вашей фантазии. Пара путешественников при разумном подходе тратит на питание, локальный транспорт (междугородний дорог, поэтому заранее оформите JR Pass), небольшое количество подарков и посещение интересных мест около 30-35 тысяч йен в неделю (за вычетом жилья, конечно же). Если покупать продукты самим и готовить дома, то можно уложиться в 25-27 тысяч. В целом, исключая транспорт и жильё, жизнь в Токио сопоставима по расходам с жизнью в Москве. Особенно с новым курсом валют.

 

image2

 

Записки из Японии: Часть 1

Записки из Японии: Часть 2

Записки из Японии: Часть 3

Записки из Японии: Часть 5

Записки из Японии: Часть 6



Читайте также:
Instagram недели — якоря
Якорь не только помогает удержать корабль на месте, но зачастую может стать настоящей достопримечательностью или памятником.
Больше материалов!