Записки из Японии: Часть 5
Блог о том, как порой важно просто собрать чемоданы, взять с собой рабочий ноутбук и отправиться на поиски новых ощущений почти на другой конец света.
Молодые московские предприниматели Денис Пономарев и Александра Кирюшкина только в прошлом году запустили собственное дизайн-бюро Верстак, но не захотели долго засиживаться в душных столичных офисах. Страстные любители путешествий и большие поклонники восточной культуры собрали чемоданы, взяли с собой рабочие ноутбуки и отправились на поиски новых ощущений почти на другой конец света, в удивительную Японию. В нашем новом спецпроекте о путешествиях они каждую неделю будут рассказывать о том, как правильно совместить работу и отдых в Стране Восходящего Солнца, поделятся полезными рекомендациями и поведают о своих приключениях в поисках дзен.
Если попытаться представить себе Японию на основе её массовой культуры, то получившийся образ будет, скорее всего, очень громким и ярким, а подчас — просто безумным. Примерно так её и изобразили в фильме «Трудности перевода». В действительности же, культурный ландшафт страны сильно отличается от того, что можно увидеть в мейнстримном аниме или на японском ТВ, и лучше всего его характеризует фраза «потрясающий контраст».
Начнём с того, что большая часть музыки звучащей в публичных местах — это джаз, и не важно магазин это, бар или лобби отеля. Складывается впечатление, что Япония вообще страна джаза. Его любят и охотно слушают потомки суровых самураев, одетые в элегантные костюмы и защитные повязки на лице. На втором месте, наверное, окажется современная симфоническая музыка, которой тоже достаточно много. Однако параллельно с этим живёт крайне наивная и слащавая японская попса (j-pop) и передвижная звуковая реклама. Реклама разрывает тишину маленьких улочек бравурными голосами и синтетическими мелодиями. Когда эти два монстра объединяются, получается промо-автобус с фотографиями очередного бойз или гёлз-бэнда выдающий киловатты приторных попсовых мелодий.
Визуальная среда японских городов в целом очень лаконична. Она сочетает в себе скандинавский минимализм с его обилием фактур и цветных заливок, а также ориентальную тонкость и изящество форм. Никакой показной роскоши, никакой вычурности и аляповатости. Правило «чем дороже, тем строже» в полный рост. Всё, что касается национальной культуры и традиций, выполнено со вкусом на высоком качественном уровне, и не важно, что это: вывеска магазина товаров для каллиграфии или брошюра из местного музея.
Кстати о вывесках. В заведениях очень популярны рукописные вывески выполненные на цельном древесном спиле. Особенно здорово, когда краска уже немного стёрлась, а дерево почернело от солнца. Вход в заведение традиционно закрывают шторки, на которых написаны приветствия или изображена символика места. Она лаконична и напоминает гербы самурайских семей. В отделке материалы всё те же — дерево и бумага — из которых получаются многочисленные вариации компоновок филёнок на стенах, дверях и окнах. В районе частной застройки каждый дом — индивидуальность, а вся улочка смотрится единым целым, проходом в историю.
И вот ещё один контраст: на фоне частных двух и трехэтажных домиков, образующих паутину узких улочек с кадками цветов и маленькими алтарями, вырастают кварталы деловых центров. Такие монстры-высотки пришедшие из Америки вместе с солдатами после войны и оставшиеся здесь навсегда. Иногда встречаются причудливые, чисто японские мысли на тему современной архитектуры: небоскрёбы в виде бутылок, роботов, огромные металлические сферы.
Если говорить о современном графическом дизайне, то он часто выступает в роли злого брата близнеца традиционного. В супермаркетах много безвкусной и кричащей рекламы, на стойках с журналами стопки очень скверных по оформлению изданий. Напоминает ассортимент наших лотков со сканвордами. Есть, конечно, и очень стильная реклама с местным колоритом, но в основном это адаптированные европейские и американские визуальные решения. Совершенно отдельная история — это присутствие в визуальной среде анимэшной графики и персонажей. В таких районах, как Акихабара, с фасадов зданий на прохожих смотрят огромные большеглазые красотки или восьмибитные герои старых игр.
Как страна самураев в то же самое время является страной сладкого наивного «каваии»? Строгость форм всё время разбивается инфантильнейшей рекламой с мультяшными персонажами. Едешь в вагоне метро в окружении черно-белых «сарариманов», все сидят тихо, уткнувшись в телефоны, а на табло в это время, например, прыгают девочки-клубнички. Но ведь реклама рассчитана на свою целевую аудиторию! Значит в каждом строгом сараримаме сидит любитель милого наива? Первый шок осознания быстро сменяется принятием. Вот, например, плакаты на станциях метро с черепашками, зайчиками, коровами и прочим зверьём. По виду они милые и детские, но главная мысль плаката считывается сразу и без знания языка, а значит основная функция выполнена.
Что безусловно нас впечатлило — современные японские художники. Сильные рисовальщики (кто бы сомневался при их старательности), не стесняющиеся экспериментировать с материалами и визуальным языком. Они демонстрируют потрясающее сочетание концептуальности и пластичности. В общем, это тот случай, когда современное искусство не вызывает неловкое недоумение и желание поскорей пролистать. Кстати, смотреть на них приходит и стар и млад.
Что касается уличного искусства, то, в отличие от западных городов, в Японии практически нет мусорного граффити. Стены и заборы не исчириканы многочисленными тегами низкого качества. Но это совершенно не означает, что граффити нет вообще! Они есть и очень даже неплохого уровня, просто оно не тонет в море графического шума. Из других видов стрит-арта мы заметили большое количество стикеров.
Кстати о музеях. Как выпускники Московского Университета Печати, мы не могли пропустить музей печати в Токио, и он действительно является примером очень продуманного арт-пространства. Сначала длинный зал, где на примерах рассказывается история визуальной передачи информации. Здесь есть всё, включая наскальную живопись и узелковое письмо. На интерактивных экранах видео-абстракция рассказывает об истории и специфике письменности в Японии. Даже не владея языком, становится понятно значение многих иероглифов. Следующий зал посвящен традиционным и современным технологиям печати. В нём наглядно показано, чем они отличаются друг от друга: можно смотреть инструменты, процесс, результат, всё сопровождается видео-гидами. Тут тебе и сравнение сухой иглы с меццо-тинто, и все доски, с которых Кацусика Хокусай печатал свои знаменитые волны, и рассказ о том, как делают литеры и так далее до современной цифровой техники. На выходе из музея — уникальная мастерская, где под руководством опытных мастеров вы можете попробовать себя в роли наборщика, печатника или даже художника!